精品1区_欧美国产日韩一区_日韩在线免费电影_国产一区二区三区四区五区_在线观看a视频_色呦呦日韩

翻譯,大腿,還是絲襪?

時(shí)間:2013-01-15 13:42   來(lái)源:羊城晚報(bào)

  誰(shuí)都知道,翻譯為莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)立了一功。莫言本人也對(duì)翻譯的重要性有充分的認(rèn)識(shí)。他說(shuō)文學(xué)翻譯大概有三種可能性。其一是二流作品被一流譯者譯為一流作品;其二是一流作品被蹩腳的譯者譯成二流甚至三流作品;其三是一流作品遇到一流翻譯家,“那就是天作之合了”。想必他覺(jué)得自己的情形屬于第三種可能性,于是年前去瑞典領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí)特意自己掏腰包把英文版日文版等譯者請(qǐng)去斯德哥爾摩分享這一生僅此一次的榮耀和幸福,也使得翻譯這個(gè)活計(jì)有幸反射諾獎(jiǎng)耀眼的光環(huán)。雖然事不關(guān)己,但作為頗有年頭的翻譯匠,心里還是暗暗得意了好一陣子。

  這也使我想起我的本家林語(yǔ)堂說(shuō)過(guò)一段不無(wú)色情又不無(wú)自虐意味的話:“翻譯好像給女人的大腿穿上絲襪。譯者給原作穿上黃襪子或者紅襪子,那襪子的厚薄顏色就是譯者的文體、譯文的風(fēng)格。我認(rèn)為,原作是女人,美取決于女人的大腿。絲襪固然增加美,但絲襪越透明越好。”所謂絲襪越透明越好,無(wú)非是說(shuō)翻譯越忠實(shí)越好。

  問(wèn)題是,至少英文版譯者葛浩文先生的譯文是不甘心做“越透明越好”的絲襪的。據(jù)上海外語(yǔ)大學(xué)謝天振教授考證,葛先生的翻譯是“連譯帶改”的,甚至把《天堂蒜薹之歌》的結(jié)尾改得完全相反。然而事實(shí)證明,葛氏翻譯是成功的,使得莫言作品“在譯入語(yǔ)國(guó)家切實(shí)地受到讀者的歡迎和喜愛(ài)”。

  這樣一來(lái),就用得著沙翁那個(gè)著名句式:翻譯是大腿還是絲襪,這是個(gè)問(wèn)題。(林少華)

編輯:張潔

相關(guān)新聞

圖片

主站蜘蛛池模板: 太平公主一级艳史播放高清 | 亚洲国产成人在线视频 | 国产成人精品久久 | 欧美一级成人欧美性视频播放 | 欧美a一级 | 黄色工厂在线观看 | 亚洲国产精品视频 | 伊人在线| 亚洲综合国产激情另类一区 | 国产精品久久久久久久竹霞 | 国产精品国产精品国产专区不卡 | 色哟哟在线观看 | 中文字幕在线观看av | 亚洲一区二区视频在线 | 亚洲精品1 | 色黄网站| 国产精品成人在线观看 | 91在线观 | 日韩成人国产 | 国产精品999 | 色鲁97精品国产亚洲 | 欧美黑人xx | 一本色道精品久久一区二区三区 | 午夜免费观看网站 | 蜜桃视频一区二区三区 | 四虎成人永久 | 亚洲九九| 日韩一二三区视频 | 黄色网在线看 | 成人欧美一区二区三区黑人孕妇 | 亚洲精选国产 | 久久99精品久久久久子伦 | 国产剧情一区二区 | 看毛片的网址 | 国产精品久久久久久久久久久新郎 | 蜜桃免费视频 | 欧美精品在线视频 | 韩日一区 | 成人国产精品久久久 | 性生生活大片免费看视频 | 老牛嫩草一区二区三区眼镜 |